Par ce nom en hébreu et en allemand

BTN-Hebreux

Nous sommes heureux de vous annoncer que la version hébraïque de Par ce nom est maintenant imprimée en Israël. Nous avons reçu le courriel suivant de la Société biblique en Israël (SBI) :

« Chers amis, c’est une bénédiction et une joie de vous informer que la version hébraïque est imprimée et, non seulement sa distribution a commencé, mais des études du livre ont lieu. »

Même si cela a pris quelques années pour traduire ce livre, le temps d’attente en valait largement la peine afin de veiller à ce qu’il communique très clairement le message de l’Évangile en hébreu.

Comme c’est le cas pour toutes choses : « Le cœur de l’homme médite sa voie, mais c’est l’Éternel qui dirige ses pas » (Proverbes 16.9 LSG). Nous fixons des objectifs et nous planifions des stratégies, mais des surprises peuvent arriver en cours de route, des surprises pour nous, mais pas pour Dieu. Dans le cas de ce projet, au moment où la traductrice a terminé la première ébauche du livre, elle a reçu un diagnostic de cancer et, contre son gré, elle a dû mettre de côté le projet.

Mais, grâces soient rendues à Dieu, le directeur de la SBI croyait tellement à l’importance de ce livre qu’il s’est porté lui‑même volontaire pour le terminer.

La SBI est convaincue que Par ce nom est un excellent outil pour aborder la vision du monde de l’Israélien typique. L’harmonisation de l’Ancien et du Nouveau Testament, notamment des prophéties messianiques, permettra au lecteur de voir comment Dieu a voulu révéler son merveilleux plan de salut à travers toutes les générations depuis le commencement.

Priez avec nous que ce livre ait un impact dans la vie du peuple choisi de Dieu. Quatre-vingts pour cent de la première impression du livre seront offerts gratuitement afin que des études puissent commencer le plus tôt possible. Priez avec nous afin qu’il y ait les fonds nécessaires pour une deuxième impression.

Par ce nom en allemand

Nous sommes également heureux de vous annoncer que la version allemande de Par ce nom est presque terminée. Le texte a été traduit, révisé et approuvé, et on travaille actuellement à la mise en page. Nos collègues en Europe ont hâte d’utiliser ce livre dans leurs études évangéliques et de le présenter aux églises et aux ministères partout en Europe.

Nous avons cependant besoin d’argent pour imprimer ces deux livres. En moyenne, il faut 10 000 USD pour imprimer, emballer et expédier 3 000 exemplaires. Si vous désirez faire une contribution pour un de ces projets, allez au site américain ou canadien de BonneSemence pour contribuer à notre Fonds général de traduction (T14001).