Papa, sommes-nous juifs ou chrétiens?

jc

Un parent juif a fait part de cette question à un membre de notre personnel un après-midi lors d’une rencontre dans l’ancienne ville de Jérusalem. La question lui avait été posée par ses adolescents qui avaient été harcelés à maintes reprises à l’école à cause de leurs croyances. Frustrés par ces attaques sur leur identité, ils ont enfin confronté leur père : « Papa, sommes‑nous juifs ou chrétiens? Que sommes‑nous et quelle est la différence entre les deux? »

Leur père les a rassurés : « Vous êtes les deux. Vous êtes des Juifs qui croient que le Messie est venu, tout comme il l’avait promis. »

La Société biblique en Israël, désirant venir en aide aux chrétiens juifs, a commencé à chercher un outil qui explique l’harmonie entre l’Ancien et le Nouveau Testament.

Lorsqu’elle a pris connaissance de L’homme sur le chemin d’Emmaüs, elle l’a vu comme une réponse à la prière. Voilà un outil qui pourrait aider les jeunes israéliens à gérer leur crise d’identité.

Cependant, après avoir parlé avec un membre de BonneSemence, la société a décidé de traduire plutôt Par ce nom puisqu’il adresse mieux la vision du monde de l’Israélien moyen.

Des traducteurs chrétiens capables de faire une traduction de qualité en hébreu sont rares en Israël, mais la Société biblique était l’organisme idéal pour trouver la bonne personne. La première ébauche de Par ce nom en hébreu a été terminée en 2013. Mais ensuite, la traductrice a été diagnostiquée d’un cancer.

Comment trouver une autre personne qui était à la fois chrétienne et capable de faire une bonne traduction? Le directeur de la Société biblique a communiqué avec la direction de BonneSemence pour leur dire : « Ce projet est tellement important, je le ferai moi-même. »

En lisant les notes de sa prédécesseure et en révisant la première ébauche, le directeur a acquis une plus grande vision pour l’utilité de ce livre parmi son peuple.

C’est ainsi qu’en 2016, après des mois de vérification pour assurer l’exactitude et la compréhension du texte, la version hébraïque de Par ce nom a été publiée.

Lorsque nous avions commencé ce projet, un membre de la Société biblique en Israël avait dit : « Voilà comment nous changerons l’avenir de la jeunesse en Israël. »

Nous prions avec confiance que le Seigneur utilisera la communication claire de son message pour faire exactement cela.