Un message de Bethléem

beth

L’appel à la prière des musulmans qui se faisait doucement entendre en provenance de la mosquée de Bethléem se mélangeait curieusement aux gazouillis d’un oiseau perché près de la fenêtre ouverte. Quant aux doigts de Nasir*, ils pianotaient sur le clavier d’ordinateur. Il fixa l’écran du regard et lut ce qu’il avait écrit jusque-là :

« Cher Monsieur,

Je suis tellement honoré et heureux que vous m’ayez écrit. Mes propos au sujet de votre livre n’étaient pas que de beaux commentaires; c’était la vérité. »

À présent, comment exprimerait-il avec clarté ce qu’il ressentait? Il repensa au moment où il avait reçu un exemplaire de Tout ce qu’ont dit les prophètes. Il avait rencontré Dave* au mariage d’un ami commun. Ensemble, ils s’étaient mis à parler de la façon dont Nasir était venu à Christ. En guise de cadeau d’adieu, Dave lui avait donné un exemplaire de ce livre en lui précisant qu’il avait été écrit avec la vision du monde islamique à l’esprit. Ce détail avait immédiatement suscité l’intérêt de Nasir. Il n’a pas été élevé dans la religion musulmane, mais il vivait en Cisjordanie, au cœur du Moyen-Orient, et il savait par expérience qu’il était difficile de présenter l’Évangile à des musulmans.

Nasir avait lu ce livre en un rien de temps. Il avait ensuite écrit un courriel à Dave pour lui dire qu’il croyait ce livre être très utile et qu’il serait reconnaissant s’il pouvait transmettre ses salutations à l’auteur. Nasir était convaincu que Tout ce qu’ont dit les prophètes serait extrêmement utile aux musulmans pour les aider à comprendre pourquoi Jésus était venu sur terre. Nasir souhaitait encourager l’auteur et savoir si ce livre était offert en d’autres langues.

Dave avait donc transféré le courriel de Nasir à John Cross, qui a ensuite répondu directement à Nasir. Nasir a alors profité de l’occasion pour lui dire exactement ce qu’il pensait du livre et de son potentiel au Moyen-Orient, chez lui.

Il continua à taper son courriel :

« Votre livre est extraordinaire et il aura des répercussions importantes sur les personnes qui le liront. Je suis en mesure de vous l’affirmer parce que je vis avec 98 % de musulmans et ce livre ouvrira leurs yeux. Son contenu est tellement clair et facile à comprendre. »

Nasir marqua de nouveau une pause. John lui avait demandé comment il était devenu croyant. Il réfléchit à son éducation, dans un environnement traditionnel, et au fait qu’il s’était considéré comme un chrétien simplement parce qu’il allait à l’église et qu’il prenait part aux rites cérémoniels qu’on exigeait de lui. Il ignorait complètement ce qu’était le véritable christianisme jusqu’à ce qu’il décroche une bourse d’une université chrétienne aux États-Unis.

Il sourit en repensant au choc culturel qu’il avait vécu durant les premiers mois :

« Je détestais les règlements, les temps de louanges et l’église. Ce milieu était totalement différent de celui duquel j’étais issu. Bien des gens m’enseignaient l’Évangile, mais je croyais être un meilleur chrétien qu’eux. »

Il s’arrêta une fois de plus et secoua la tête en pensant à quel point il avait été désorienté. Puis il se remit à sourire et continua à écrire :

« Un jour, après que j’ai lutté pendant deux ans et demi, Dieu m’a saisi et j’ai commencé à lire la Bible. Il m’a ensuite sauvé. Depuis, ma vie entière a changé. Il s’est produit un 180 degrés et depuis ce moment, mon but est de proclamer l’Évangile de Jésus-Christ partout où je vais. »

Voilà pourquoi il était si enthousiaste à propos de Tout ce qu’ont dit les prophètes. Cette ressource – cet outil – servirait dans sa culture, pour son peuple, à son époque. Quand John l’a informé que ce livre avait été traduit en arabe, Nasir n’en fut que plus excité. Il voulait le donner à ses voisins et à ses amis. Il désirait qu’il soit distribué partout au Moyen-Orient et que beaucoup de vies soient transformées par le message de l’Évangile qu’il contient.

Mais il restait encore un point qu’il voulait confier à John. En effet, il voulait terminer son courriel en attirant particulièrement l’attention sur ce que le livre avait fait pour lui personnellement :

« Merci énormément pour cet excellent livre. Il m’a beaucoup aidé, même en tant que chrétien, à comprendre le plan de Dieu de façon efficace et bien structurée. »

Ce livre avait d’abord constitué une ressource claire et facile à utiliser pour présenter l’Évangile à son peuple. Mais il avait aussi fortifié sa propre foi et l’avait équipé à être bien préparé pour parler de Jésus. Il était reconnaissant pour cela.

L’appel à la prière du muezzin avait maintenant cessé et l’oiseau était parti chanter ailleurs. Alors que la pénombre de l’après-midi s’installait et que la brise chaude transportait les bruits vifs du trafic urbain, Nasir termina son courriel :

« Que Dieu vous bénisse et vous garde. Continuez votre bon travail!

Votre frère en Christ,

Nasir de Bethléhem »

(*Nous avons modifié les prénoms conformément à la politique de BonneSemence.)